Какие мультиязычные модули и плагины подходят для сайта на ВордПресс

Какие мультиязычные модули и плагины подходят для сайта на ВордПресс
Возможность переключения интерфейса сайта на удобный язык – это забота о пользователе. То есть комфортное изучение контента, покупки продуктов и услуг для посетителей из разных стран. Многие солидные ресурсы являются мультиязычными, в том числе, созданные на платформе WordPress.

Зачем нужен мультиязычный сайт

  • Время, когда основная часть посетителей веб-ресурсов были англоязычными, прошло. Интернет доступен практически во всех странах мира. Никто не будет учить отдельный язык для прочтения информации или заказа товаров на иностранной площадке. Так что, мультиязычность позволяет получить больше клиентов и посетителей.
  • Увеличение продаж – многие перешли с региональной торговли на международную, при этом количество клиентов было не так велико до момента введения нескольких языков. Вспомним знаменитые компании: Ebay, Aliexpress, Amazon – они получили колоссальный приток покупателей с других стран, добавив возможность выбора языка или автоматический перевод, тем самым убрав барьеры.
  • Установка несколько версий спровоцирует рост трафика – поисковые системы начнут показывать сайт в других странах.

Мультиязычные модули и плагины для сайта на ВордПресс

WordPress Multisite

Разработчики добавили возможность создания мультисайта, начиная с версии 3.0. Это позволило иметь несколько проектов, используя общую консоль WordPress. Каждый использует одинаковые плагины, темы и настройки. Сервер воспринимает их, как один ресурс, однако для работы с ними, файлы придется загружать в отдельные директории. База данных также имеет разделение таблиц для каждого виртуального сайта. Благодаря функциональной особенности можно создать несколько площадок для каждого языка. Это безусловное преимущество системы, ведь используется одно ядро – что влияет на безопасность и отсутствие лишних затрат.

Плюсы

  • Один домен для нескольких локализаций сайта.
  • Подходит для площадок любой сложности, не требует дополнительных затрат.
  • Все настройки не требуют подключения сторонних плагинов, только стандартный функционал.

Минусы

  • Процесс создания сети ресурсов достаточно сложен.
  • При внесении изменений в тему, оформление, плагины и виджеты, потребуется дублировать их для каждой локализации платформы.
  • Режим мультисайта может конфликтовать с некоторыми темами и плагинами.

В любом случае, для синхронизации всех данных между виртуальными ресурсами придется использовать некоторые модули. Это способствует избавлению от недостатков стандартной системы при использовании WordPress Multisite. Отметим, что платные расширения намного лучше справляются со своими задачами, повышают удобство интерфейса для посетителей, проводят резервное копирование и позволяют управлять записями без переключения между локализациями.


 

WPML

Расширение, которое широко используется вебмастерами. Часто идет в комплекте с новыми темами от популярных разработчиков. Применяется в более 100 стран мира и позволяет подключать более 40 локализаций. Этим количеством не ограничивается, поскольку вебмастера смогут сами добавлять отсутствующие языки. Основное преимущество – простота в использовании и встроенный API, позволяющий синхронизироваться с популярными плагинами, темами и сервисами для перевода.

Принцип работы

Во время загрузки сайта, программа определяет язык браузера, местоположение и автоматически выдает требуемую локализацию. Кроме этого, все адреса страниц остаются чистыми, без дополнительных префиксов и меток. Вебмастера могут заказать услугу перевода прямо из панели управления плагином. Для удобства посетителей, можно разместить кнопку с доступными языками перевода в любом месте сайта.

Мультиязычный плагин ВордПресс предлагается в нескольких тарифных планах, отличающихся временем предоставления услуг и дополнительными сервисами. Для неограниченного использования, придется потратить $200. За дополнительные функции перевода для электронной коммерции, вложений и настраиваемых полей – необходимо заплатить $79/год. Продление услуг – $39. Стоимость включает использование плагина на нескольких сайтах одновременно.


 

Polylang

Распространяется на бесплатной основе. После того, как отредактировали статью для публикации, в выпадающем окне выбирается локализация (доступно использование нескольких сразу). Все переводы осуществляются в ручном режиме. Чтобы подход был более профессиональным, необходимо прибегнуть к работе со специализированными сервисами.

Расширение позволяет переводить абсолютно все: элементы сайта, виджеты, навигационные меню, текст, рекламу. Для смены языка можно воспользоваться специальным переключателем или присвоить для каждого свой поддомен. Перевод может осуществляться автоматически по определению языка браузера.


 

qTranslate X

Логичное продолжение плагина qTranslate, который был заброшен разработчиком. Поскольку не осуществлялось обновлений, расширение не поддерживало свежие версии платформы. Фанаты доработали старый продукт и поддерживают его в рабочем состоянии. Основное преимущество – динамический мультиязычный контент. Когда языковая кнопка в панели администрирования включена – сайт не проводит запросов в базу данных, а когда выключена – контент переводится автоматически на требуемый язык.

Система использует отдельный URL адрес для каждой локализации, упрощая работу поисковым системам. При отключении плагина все записи, опубликованные на различных языках, разместятся в основном контенте – это существенный недостаток, который следует учитывать.


 

Google Language Translator

Легкий в настройке, позволяет устанавливать переключатель перевода в любой части сайта. Активация кнопки автоматически изменяет локализацию на необходимую. В параметрах можно выбирать доступные языки, которых порядка 80. Подключив платную версию плагина, можно редактировать текст вручную.


 

Multisite Language Switcher

При использовании нескольких платформ для различных локализаций – этот плагин обязателен в арсенале. Особенно актуально применение во время создания мультисайта стандартными возможностями платформы. Благодаря ему, ресурсы будут синхронизироваться между собой. Предоставляет свои функции на бесплатной основе.

Использование темы с интегрированной мультиязычностью

Появились темы, которые предлагают функцию многоязычности с применением внутренних средств или специальных плагинов, входящих в базовый состав. Каждый второй шаблон на рынке предоставляет функцию выбора нескольких языковых локализаций.

Плюсы

  • Осуществляется перевод всех элементов, записей и страниц.
  • Нет необходимости использовать дополнительные плагины перевода, особенно если это темы от aittheme club.
  • Присутствует около 20 различных локализаций.
  • Все темы получают своевременные обновления и поддержку.

Минусы

  • Стоимость таких шаблонов не всегда оправдывает их функционал.
  • Найти нужное решение не так просто – отнимет немало времени.

Важно! В качестве примера можно привести тему HAIR. Она специфическая – предназначена для создания сайтов WordPress для парикмахерских. Количество доступных языковых решений – 26. Последнее обновление на момент написания – ноябрь 2017 года.


Специальное решение – Easilyng

Специальное решение – Easilyng

Вариант, который не использует мультиязычные модули и плагины ВордПресс. Представляет собой сервер для переводов сайтов и работает в качестве маски, а весь процесс управления содержимым осуществляется в облачном хранилище. Система начинает сканирование абсолютно всех страниц площадки, после чего полученную информацию можно самостоятельно перевести или воспользоваться специальными программами.

Благодаря плагину Easilyng, процесс получения необходимых данных с сервера можно автоматизировать, расширение будет показывать посетителям полученные переводы с сервера.

Плюсы

  • Система производит подсчет слов и экспортирует данные в XLIFF.
  • Возможность предварительно просматривать готовый перевод на собственном сайте.
  • Использование автоматического перевода.

Минусы

  • Высокая цена, которая рассчитывается по количеству слов и добавляет стоимость использования инструментов сервиса.
  • Отсутствует возможность редактирования страниц через консоль ВордПресс.
  • Для работы с Easilyng, необходимо пройти небольшой курс обучения.

Хороший сервис, но требует большой платы за использование. Рекомендуется для высокорентабельных проектов.

Что в итоге?

Каждый из методов хорош по-своему, известно лишь то, что мультиязычные модули и плагины для сайта на ВордПресс позволяют создать многоязычный ресурс без особых навыков за короткое время. При этом придется рассматривать такие факторы, как высокая стоимость или недостаточный функционал в бесплатных версиях. Для небольших проектов можно использовать расширения – в особенности WPML. Крупные порталы требуют более профессионального и безопасного подхода – модернизации стандартных средств или специальных тем.